Mexiko v dávné minulosti

Just another WordPress.com weblog

Mexičtí – Aztéčtí vládci

seznam

seznam vznešených mluvčích

 

Tahle tabulka je jen orientační kvůli letopočtům , není přeložená s ohledem na staré rukopisy s odpovídajícím významem slov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vlastně to vládci nebyli , jen tzv. vznešení mluvčí , HUEY TLAHTOANI (mn. č. HUEY TLATLAHTOAH , resp. HUEY TLAHTOCAH) , měl svého vicemluvčího, Hadí žena – Coatecihuatl (ale byl to chlap) a tzv. mluvící radu a ta fakticky vládla a mohla také vznešeného mluvčího odvolat , třeba když se jim „nezdál“ .

ACAMAPICHTLIPuňado de caňas  – hrst třtiny – slovo  vzniklo z : ACA(tl) + MA(itl) + PIC(H)TLI  = ACAMAPICHTLI , acatl – caňa – třtina , maitl – mano – ruka , pictli – empuňadura – jilec , držadlo , mapictli – puňado – pěst (něco v pěsti je jako něco v hrsti, jelikož sevřením vznikne stejný útvar .

HUITZILIHUITL  – Fiesta del colibrí – Svátek kolibříka , vzniklo ze Huitzilli , resp. také huitzilin – colibrí – kolibřík , ilhuicatl – día (zde fiesta) – den sváteční , tedy HUITZILI(n) + (il)HUITL

CHIMALPOPOCAescudo humeante – kouřící (dýmající) štít , vzniklo ze chimalli – escudo – štít  , popoca – humeante – kouřící, dýmající , tedy CHIMAL(li) + POPOCA = CHIMALPOPOCA

ITZCOATLserpiente obsidiana – pazourkový (obsidiánový) had , vzniklo ze ITZ(tli) + COATL = ITZCOATL ,  itztli – obsidiana – pazourek , coatl – serpiente – had

MOTECUHZOMA ILHUICAMINA Nuestro seňor enojado , flechador del cielo – Náš rozlícený pán , nebeský lučištník  , vzniklo z mo – nuestro – náš , tecuhtli – seňor , duque – pán(šlechtic), vévoda , zomatl – enoja , ira – hněv , rozlícenost , tedy MO + TECUH(tli) + ZOMA(tl) = MOTECUHZOMA , další slov z ilhuicatl – cielo , nube  – nebe , obloha , minatl – flechar – stříleti lukem

AXAYACATLRostro de agua – Vodní tvář – vzniklo ze A(tl) + XAYACATL = AXAYACATL , atl – agua – voda , xayacatl – rostro – tvář, obličej, líce

TIZOCLugar de gises – Místo pěny (vlastně Tizoc) , vzniklo ze TIZ(atl) + (O) +  -C(o) = TIZOC  , tizatl – ges – pěna , -co , lugar , dónde es – místo, kde je

AHUITZOTL –  Ardilla de agua – Vodní veverka (nutrie) , také vodní příšera příšera , je to přímo označení zvířete , nicméně na začátku slova obsahuje A(tl) – agua – voda a jako celek vzniklo asi spontánně .

MOTECUHZOMA XOCOYOTZIN  – Nuestro seňor enojado , último hijo, (benjamín) –  Náš rozlícený pán, poslední syn , nejmladší syn , benjamín , vzniklo pravděpodobně přirovnáním , totiž xocoyotl značí záležitost(čas) ovoce a přípona -tzin je zdrobnělinou (pravděpodobně přirovnali úrodu ovoce k narození syna)

Motecuhzoma Xocoyotzin

Motecuhzoma Xocoyotzin

 

 

 

 

 

 

CUITLAHUACExcremento seco – Suché hovno – vzniklo z CUITLA(TL) + HUAC(QUI)  = CUITLAHUAC , cuitlatl – excremento – hovno , huacqui – seco – suchý

CUAUHTEMOCÁguila que desciende – Sestupující orel, vzniklo ze CUAUH(tli) + TEMOC = CUAUHTEMOC , cuauhtli águila – orel , temoc – sestupující , klesající , temoa – klesati , sestupovati 

Vznešení mluvčí byli zavedeni, jelikož ta instituce měla svou tradici a výhody, také v jiných městech .

Například ve městě Tezcocu byl známý vznešený mluvčí

NEZAHUALCOYOTL  – Hladový (nenasycený) kojot  , vzniklo to ze NEZAHUAL(iztli) + COYOTL = NEZAHUALCOYOTL ,

nezahualiztli  – ayuno – hlad , coyotl – coyot – kojot

NEZAHUALPILLI – Hladový (nenasycený) syn , vzniklo to z NEZAHUAL(iztli) + PILLI = NEZAHUALPILLI

NEZAHUALPILLI

NEZAHUALPILLI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ve městě Tlaltelolcu, které bylo v těsném sousedství Tenochtitlanu , rovněž na ostrově , které se později stalo jeho propojenou součástí , byl např. tento vznešený mluvčí  

TEZOZOMOCEl de piedras viejas – Ten ze starých kamenů , vzniklo to z TE(xcalli) , resp. TEZ(calli) +(O)  + ZO(lli) + MOC = TEZOZOMOC , tezcalli, texcalli – piedra , kámen , zolli – viejo – starý , moc – él – ten

 Ve městě jménem Texcala (to je to , které dnes dosti podivně nazývají Tlaxcala- podrobněji u překladu názvů) , byl vznešený mluvčí

 XICOTENCATL  –  El que esta junto a los abejorros –  Ten , který je plný čmeláků (chroustů) , vzniklo ze XICO(tli) + TEN(tli) +(tla)CATL = XICOTENCATL ,

XICOTLI – abejorro – čmelák, chroust , TENTLI – amontonado – nahromaděný (plný) , TLACATL – hombre , člověk

 

 

 

 

 

 

 
 
Reklamy

Únor 24, 2009 - Posted by | Přehled mexických vládců

1 komentář »

  1. Exotika, exotica, Bali, Borneo, Malajsie, Brazilie, Maledivy, Thajsko, Keňa, Venezuela, Thajsko, levna exoticka dovolena, exotika levne, dovolena levne http://www.DovolenaExotika.cz

    komentář od Mikyz | Květen 5, 2009


Zanechat Odpověď

Vyplňte detaily níže nebo klikněte na ikonu pro přihlášení:

WordPress.com Logo

Komentujete pomocí vašeho WordPress.com účtu. Odhlásit / Změnit )

Twitter picture

Komentujete pomocí vašeho Twitter účtu. Odhlásit / Změnit )

Facebook photo

Komentujete pomocí vašeho Facebook účtu. Odhlásit / Změnit )

Google+ photo

Komentujete pomocí vašeho Google+ účtu. Odhlásit / Změnit )

Připojování k %s

%d bloggers like this: